2022-12-01
2022-11-17
2022-11-11
供稿、供图:聂金金 编辑:王喆 2022年11月4日,应北京理工大学外国语学院MTI中心邀请,北京航空航天大学二级教授、全国翻译资格考试专家委员会委员、国家社科及北京市社科基金评审专家文军为我院师生作了题为“翻译硕士学位论文的写作”的线上讲座。 讲座伊始,文教授首先说明学位论文写作的重要性,并强调翻译硕士学位论文必须反映该学位的职业性、专业性和应用性。接着,文教授指出翻译硕士学位论文的四种形式,并着重对翻译实践报告的写作进行讲解和指导。 文教授指出当下翻译实践报告的写作存在题目过...
2022-11-07供稿、供图:张艺萌 编辑:王喆 2022年11月3日下午,应外国语学院形式语言学研究中心邀请,北京科技大学教授、博士生导师张敬源为我院师生作了题为“符际互补多模态分析框架:源起、路径与应用”的学术讲座。本次讲座由外国语学院院长李京廉教授主持,讲座受到我校师生的广泛关注和热烈欢迎。 张敬源教授首先介绍了多模态话语研究的理论背景,引出了本次讲座的中心内容——符际互补多模态分析框架。其借助一篇具体的多模态语篇,向大家阐述了视觉和文本两种模态在意义建构过程中符际的互补性。在分析过程中,他从...
2022-11-042022-11-01
供稿、供图:李源科 编辑:王喆 2022年10月28日下午,德国海德堡大学现代语言学系副主任 Christiane von Stutterheim 教授应北京理工大学德语系邀请,为我校德语系语言学专业方向的师生作了题为“论语言与认知的关系——运动事件在不同类型语言中的表达方式”的线上学术讲座。该讲座为德语系主办的“德语语言学前沿研究系列讲座”的第一讲,由德语系副主任张勇副教授主持。 讲座伊始,针对语言和认知的关系,von Stutterheim 教授介绍了从莱布尼茨、洪堡特到平克的...
2022-10-29供稿、供图:张艺萌 编辑:王喆 10月27日下午,应外国语学院和语言工程与认知计算工信部重点实验室邀请,中国科学院自动化研究所研究员、博士生导师、中国科学院大学岗位教授张家俊作了题为“机器翻译技术发展与应用”的学术讲座。该讲座吸引了包括我校在内的百余位高校师生。 张家俊研究员从基本概念出发,指出机器翻译是自然语言处理和人工智能领域的代表性应用技术,进而详细介绍了其七十余年的发展历史,以及包括理性主义、经验主义和连结主义在内的三种典型方法与方法间技术运用和理论基础的异同。随后,他就机...
2022-10-28供稿、供图:汤丽 编辑:王喆 10月27日,外国语学院日本学研究中心邀请了日本兵库县立历史博物馆馆长、关西大学名誉教授藪田貫为日语专业研究生及大四学生进行了题为“十八世纪日本、中国与欧洲”的线上讲座。 藪田教授历任关西大学文学部教授、大阪都市遗产中心主任、关西大学博物馆馆长,还曾担任比利时鲁汶大学、美国哈佛大学、普林斯顿大学、捷克查理大学等大学的访问教授。讲座由日语系副主任汤丽主持,藪田教授从日语中的“汉字”开始说起,从儒学、国学、美术等方面谈及了日本对古代中国文化的吸收,介绍了1...
2022-10-28供稿、供图:蔡晨佳 编辑:王喆 2022年10月25日晚,武汉大学外国语言文学学院英文系副教授、中国莎士比亚研究会常务理事、武汉大学莎士比亚戏剧工作室主任戴丹妮应北京理工大学外国语学院英美文学研究中心邀请,为我校师生做了题为“真爱的道路永远崎岖多阻——《罗密欧与朱丽叶》与文艺复兴时期英国的婚恋观”的学术前沿讲座。 文艺复兴时期的英国,虽然在文化上已取得了卓越的成就,出现了以莎士比亚为代表的一大批人文巨匠,留下了大量的经典巨著,但其古老的封建制度仍然在极大程度上影响着这个国家的各个阶...
2022-10-26